发布日期:2026-01-13 19:39点击次数:132
个人信息是指以电子或其他方式记录的能够单独或者与其他信息结识别特定自然人身份或者反映特定自然人活动情况的各种信息。个人信息包括1)姓名、出生日期、住址、电话、电子邮件等个人基本资料;2)身份证、护照、驾驶证、工作证、社保证、居住证等个人身份信息;3)基因、指纹、声纹、掌纹、面部识别特征等个人生物识别信息;4)个人信息账号、IP地址、个人数字证书等网络身份标识信息;4)个人健康生理信息;5)职业、职位、工作单位、学历、工作经历、成绩单等个人教育工作信息;6)银行账号、口令、存款信息、房产信息、信贷信息、征信信息、交易和消费记录、流水记录、虚拟财产等个人财产信息;7)通信记录和内容、短信、彩信、电子邮件等个人通信信息;8)通讯录、好友列表、群列表、电子邮件地址列表等联系人信息;9)网络浏览记录、软件使用记录、点击记录、收藏列表等个人上网操作记录信息;10)硬件序列号、软件列表、设备MAC地址、唯一设备识别码等设备信息;11)定位信息、行踪轨迹、住宿信息、经纬度等个人位置信息;12)婚史、宗教信仰、取向、未公开的违法犯罪记录等其他信息。
3月5日,对于近日大众关注的民谣女歌手花粥抄袭由薛范翻译的白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》歌词一事,花粥经纪公司致歉,表示“事实是我们错了,我们承认”,并对“持续多年而未关注的侵权现象”表示自责。同时,文中也针对“抄袭”质疑作出回应:“我们不作评论。我们希望拿出事实和行动。”
文中记述道,该事件可以追溯至2012年,“花粥偶尔写几歌上传到网上,自娱自乐之余,也希望被更多人分享。《妈妈要我出嫁》,即是花粥那时重新作曲并翻唱的作品。那时的花粥,铝皮保温对行业规范、版权知识所知尚浅。而这不起眼的歌曲也渐渐被遗忘,直到现在她因此又上了微博热搜。”事件发生后,花粥在微博上承认“疏漏”,并称“在此向大家正式道歉!并愿意承担一切法律责任。”
经纪公司表示,在二天联系到了《妈妈要我出嫁》歌词的中文翻译者薛范,“在电话里对此事真诚地表达歉意,提出愿意承担一切后果,后又以邮件形式向薛范老师再次真诚致歉。薛老师接受了我们的道歉,并将白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中文翻译版歌词的版权授权我方,他提出:这歌不下架,将词译者信息修正即可。同时薛范老师也指出,其实这白俄罗斯民歌与亚历山大罗夫红旗歌舞团也并无关系。”